Перевод "secret life" на русский
Произношение secret life (сикрит лайф) :
sˈiːkɹɪt lˈaɪf
сикрит лайф транскрипция – 30 результатов перевода
Look, I don't mean to sound cold... but I've been preparing myself for this for a long time.
You knew about her secret life?
Some people shoot heroin.
Послушайте, я не хочу что бы это прозвучало грубо но я уже давно готовился к этому.
- Вы знали о её тайной жизни?
- Кто-то принмает героин.
Скопировать
It's magnificent.
Stones have a secret life.
They are the memory of the world and sometimes of man.
Очень красиво.
У камней есть тайная жизнь.
Они хранят память мира и людей.
Скопировать
GIVE ME BACK MY BROKEN NIGHT ? ?
MY MIRRORED ROOM MY SECRET LIFE ? ?
IT'S LONELY HERE THERE'S NO ONE LEFT TO TORTURE ?
Отдайте обратно мою оскверненную ночь
Мою зеркальную комнату, мою скрытую жизнь.
Здесь одиноко и некого больше пытать.
Скопировать
Well, you know, I should probably... pay a little more attention to our insect friends... instead of whacking 'em with my shoe.
If you're serious and not just patronizing me... there's a book called "The Secret Life of Bugs"... that
Really ?
Наверное, мне стоит повнимательней присмотреться к нашим друзьям-насекомым. Вместо того, чтобы давить их ботинками.
Если вы серьёзно и не разыгрываете меня,.. ...то есть книга, которая называется "Тайная жизнь жуков". Она могла бы заинтересовать вас.
Правда?
Скопировать
How do you know she wasn't hiding something like this?
A secret life of crime?
- I don't think so.
Может, она как раз и скрывала что-то вроде такого?
Подготовка к преступлению?
- Не думаю.
Скопировать
He's a romantic, dashing figure fighting the good fight against insurmountable odds.
The secret life of Michael Eddington.
How does it help us?
Он - романтический, бравый герой, ведущий благую борьбу против непреодолимых препятствий.
Тайная жизнь Майкла Эддингтона.
Как нам это поможет?
Скопировать
See you later.
Does our mom have a secret life?
Let me tell you something about your mother.
Увидимся позже.
Наша мама вернется к жизни?
Давайте, скажу вам кое-что о вашей матери.
Скопировать
Yes, I am.
If your father had a secret life, which I hasten to add, he didn't,
I'd know about it, wouldn't I?
Да.
Если ваш отец вел тайную жизнь ... чего я спешу добавить, он не делал...
Я знал бы об этом, не так ли?
Скопировать
So, what's your story?
You have some kind of secret life away from your friends and family?
So, the discoloration on the skull is not chemical in origin.
Так что у тебя за история?
У тебя была жизнь, тайная от друзей и семьи?
Обесцвеченные участки на черепе нехимического происхождения.
Скопировать
Yeah, he wanted a steadier gig, so...
Look at you with the secret life.
You know me.
Да, он хотел более стабильную работу, так что...
Посмотри на себя с тайной жизнью.
Ты меня знаешь.
Скопировать
Fuck me.
AMY: Previously on The Secret Life of the American Teenager...
- Are you really going to go here?
Твою мать.
Ранее в сериале...
- Ты действительно собираешся пойти сюда?
Скопировать
- Uh... - There's no good answer, Boo.
Say your best friend suddenly had a secret life that you didn't know about.
When you found out, would you feel mad, betrayed?
Здесь нет верного ответа, Бу.
Хочешь сказать, что если бы ты узнала, что у твоей лучшей подруги есть тайная жизнь, о которой ты и понятия не имеешь.
Ты бы не почувствовала себя оскорбленной или преданной?
Скопировать
And then the time and the place.
This little woman's secret life.
I feel the loss of it.
И затем время и место.
Это тайны жизни маленькой женщины.
Я чувствую потерю.
Скопировать
- Hey, Jess.
It's like a whole secret life for you.
You're not even looking at the numbers.
- Эй, Джесс.
Слушай, у тебя будто есть еще одна тайная жизнь.
Ты даже на кнопки не смотришь.
Скопировать
Shall we?
GRACE: Previously on The Secret Life of the American Teenager...
I have to go back to my family.
Пойдем?
Ранее в сериале...
Я должна вернуться назад к своей семье.
Скопировать
I mean, maybe he knew her.
Or maybe he was living a secret life.
Can I take those home?
Я имею в виду,может быть он знал ее.
Или, может быть, он жил тайной жизнью.
Могу я взять их домой?
Скопировать
"Interview" magazine...
Home to my glamorous, new secret life.
This goes to layout, this to the prop stylist...
Журнал Interview...
Источник моей новой, гламурной и секретной жизни.
Это макет, это стилисту отдай...
Скопировать
You would no longer have to lie to the man that you love.
And no more secret life.
Think about it.
Тебе больше не нужно врать человеку, которого ты любишь.
И никакой скрытой жизни больше.
Подумай об этом.
Скопировать
But you are a kid who answers to me.
Did you really think you could keep some secret life from me?
I mean, what were you thinking?
А ты – ребенок, который в ответе передо мной.
Ты и впрямь думала, что можешь вести тайную жизнь?
Чем ты думала?
Скопировать
These people, they are dangerous, and they want me dead.
This... whole secret life... what do you do?
It's not much of a life.
Эти люди слишком опасны, и они хотят, чтобы я был мёртв.
Эта... твоя секретная жизнь... чем ты занимаешься?
Это даже жизнью не назовёшь.
Скопировать
It just blows me away.
Lindsay knew she had to keep her secret life of luxury hidden...
You're looking at Lindsay.
Просто уму не постижимо.
Линдси понимала, что должна держать эту роскошную тайную жизнь в секрете...
Это я, Линдси. Всё еще она.
Скопировать
Merci.
Previously on The Secret Life of the American Teenager...
I'm going to ask you for the ring back.
Спасибо.
Ранее в сериале...
Я собираюсь попросить у тебя кольцо обратно.
Скопировать
who knew you were such a rebel?
Now let's learn more about my wife's secret life.
Secrets which can only be good.
who knew you were such a rebel?
Now let's learn more about my wife's secret life.
Secrets which can only be good.
Скопировать
I thought it might bring you some peace with your dad's disappearance if you did, but instead, working for your uncle has just turned you into your father.
Now you're living some secret life, apart from your family.
Just like he did.
Я думала, это поможет тебе пережить уход твоего отца, но вместо этого работа на твоего дядю превращает тебя в твоего отца.
Теперь у тебя есть тайная от твоей семьи жизнь.
Так же, как и у него.
Скопировать
== sync, corrected by elderman ==
Previously on The Secret Life of the American Teenager...
By any chance, has Ethan been with you?
== sync, corrected by elderman ==
Ранее в сериале...
Я могу надеяться, что Итан с тобой?
Скопировать
So we have to go back into the bunker, and we have to search it again.
We have to look for something, like a diary or-or some clue to her secret life.
Like the way you're thinking.
Так что нам придется опять вернуться в бункер, и обыскать его снова.
Нужно искать что-то в духе дневника или другого ключа к тайной жизни.
Мне нравится ход твоих мыслей.
Скопировать
All right, bye-bye.
Previously on The Secret Life of the American Teenager...
- Is something going on?
Всё хорошо, пока-пока.
Ранее в сериале...
- Что-то случилось?
Скопировать
You could have killed me!
Previously on The Secret Life of the American Teenager...
You need some help.
Ты мог убить меня!
Ранее в сериале...
Тебе нужна помощь.
Скопировать
Are you in or are you out?
Look for the Spring premiere of Secret Life
Together Forever.
Ты любишь или нет?
Ждите весенней премьеры сериала "Втайне от родителей"
Вместе навсегда.
Скопировать
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Previously on The Secret Life of the American Teenager...
Is your mother coming over?
Переводчики: vanari, 1_2_3, qwertyuiopsdf
Ранее в сериале...
Твоя мама возвращается?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов secret life (сикрит лайф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы secret life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сикрит лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение